Monday, 3 September 2012
Time of my Life
Sunday, 4 March 2012
Heavenly!

To be on cloud nine! I only know that feeling from being in love! Feeling great, invincible, the world at your feet! However, apparently one can have this feeling after a rather extraordinary encounter as well! Having almost shat my pants all day long while waiting to call Mr. Patrick Charbonneau (award winning translator of authors like W.G. Sebald) in order to do an interview for some stupid project at Uni (although I think I am growing rather fond if it now) I am now in great form!! Hey, I barely ate, I haven’t left my room (except to go to the supermarket to get some beer after the interview) I’ve been freaked out for most of the day….and now….after the ‘chat’ I feel better than ever!!!! The guy was an absolute pleasure to talk to! Didn’t even mind my crappy French, he only had to verify what I was trying to ask him..ONCE…(awesome)…and he actually took some interest in me and my situation…(not)single white female looking for work……whereas other oh-so-important-translators didn’t even bother to take a few minutes for an interview. Not even the ones at my Uni!!
I was on cloud nine until about 21h00 that night until drunkenness got to me…so yeah!
Btw. Second semester is going well, definitely better than the first! Who knows, maybe I just got used to their ways here! :)
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Ich wollte das hier eigentlich schon vor einem Monat hier reinklatschen aber habs dann anscheinend vergessen (pff). Aber weil das fuer mich so ein tolles Erlebniss war, werde ich es trotz der Verspaetung hier reintun.
Im Siebten Himmel sein!! Normalerweise kennt man das Gefuhel ja wenn man verliebt ist. Man fuehlt sich toll, unverwundbar, die Welt liegt einem zu Fuessen! Wie ich gemerkt habe, kann eine solche Euphorie auch von einer eher ungewoehlichen Begegnung hervorgerufen werden. Nachdem ich mir den ganzen Tag fast in die Hose gemacht habe waherend ich darauf wartete Herrn Patrick Charbonneau (preisgekroenter Uebersetzer) fuer so ein nervenaufreibendes Projekt fuer meine Uni (DCU) anzurufen und zu interviewen (!), fuehle ich mich jetzt so gut wie nie!!! Hab fast nix gegessen, mein Zimmer kaum verlassen (ausser um in den Supermarkt zu gehen um eine paar Biere zu kaufen, man will ja schliesslich feiern nachher), war den ganzen Tag total aufgeregt...und jetzt...nach dem Gespraech fuehle ich mich als koennte mich nichts mehr umhauen! Nie mehr! Der Typ war supernett, hat sich wegen meines schlechten Franzoesisch nichts anmerken lassen und er hat auch nur EINMAL (geil) nachfragen muessen als er mich nicht verstand! Er hat sich sogar die Zeit genommen mit mir ueber meine Karriereprospekte zu sprechen! Und andere moechtegern-0815-Uebersetzer haben sich nicht mal ein paar Minuten Zeit genommen fuer ein Interview! Nicht mal die an meiner Uni!!! Tststs....
Die Euphorie hielt so bis gegen 21Uhr an....danach hat der Alkohol uebernommen....:)
Oh ja, dieses Semester ist viel besser als das Letzte! Wer weiss, vielleicht habe ich mich ja einfach etwas an das franzoesische System gewoehnt! :)
Saturday, 14 January 2012
Toulouse and I

Plans for improvement of general wellbeing: Must get out of my room more!!!!
One of the reasons why I opted for Toulouse was, of course, the fact that the city is situated in the south of France, embedded into beautiful countryside, with the Atlantic ocean to the west, the Mediterranean to the east, and the Pyrenees a short drive away. I mean, it’s got everything, right? Oceans, Mountains, southern French lifestyle, warm weather…….errr, warm weather?? My ass!! I’ve been freezing my balls off (well, if I had any I would have!!!) for the past month!! Even the sun got the feck out of here!! Hell, I am used to a bit of cold weather, but I am not in freaking Siberia, I am in the SOUTH OF FRANCE! So, what is the matter with this place? Well, according to the Köppen climate classification system Toulouse is located at the junction of the Mediterranean climate zone but falls just short of being classified as such. So being me, I managed to pick a city in the south of France (probably THE one) that actually falls under the same climatic classification as Britain and Ireland! Oceanic! HA!
Other than that, finished all my exams, if I actually passed some of them remains to be seen. The 2nd semester starts next week, and with the improvement of my motivation to make the most of this year, I hope the weather will follow suit!
Allgemeines Wohlbefinden: Kaaaaaaaaaaalt
Geplante Verbesserung des allgemeinen Wohlbefindens: Muss mehr raus aus dem Haus!!!!!!
Einer der Gründe warum ich mich fuer Toulouse entschieden habe, war ja eigentlich die Tatsache, dass die Stadt in Süden Frankreichs liegt. Eingebettet in eine wunderschöne Landschaft, zwischen dem Atlantik gen Westen und dem Mittelmeer gen Osten und die Pyrenäen nur eine kurze Autofahrt entfernt.....klingt ja fantastisch, oder? Meer, Berge, südfranzösischer Lifestyle, warmes Wetter....halt....warmes Wetter??....Denkste!!! Ich frier mir hier seit Wochen den Arsch ab!!!! Sogar die Sonne hat sich aus dem Staub gemacht! Ist ja nicht so, dass ich mich nicht an etwas Kälte gewöhnt wäre, aber bin hier ja schliesslich nicht in Sibieren, sondern in Südfrankreich!! So, was geht eigentlich ab hier???? Also, gemäss der Köppen Klimaklassfikation liegt Toulouse zwar gleich an der Grenze der Mittelmeerklimazone, aber kriegt nicht ganz die Kurve und wird nicht mehr als solche klassifiziert. So, Wie das halt bei mir so ist, hab ich’s fertiggebracht, eine Stadt in Südfrankreich auszuwählen (wahrscheinlich DIE Stadt) die unter die gleiche Klimazone geht wie Grossbrittanien oder Irland! Nämlich Atlantisch! HA!
Ansonsten habe ich gerade alle meine Klausuren geschrieben, ob ich die jetzt bestanden habe sehen wir dann! Das zweite Semester fängt nächste Woche an, meine Motivation das Beste aus diesem Jahr zu machen hat sich auch verbessert und ich hoffe doch schwer, dass das Wetter sich ein Beispiel nehmen wird!!